/** * @package Joomla.Platform * @subpackage Utilities * * @copyright Copyright (C) 2005 - 2012 Open Source Matters, Inc. All rights reserved. * @license GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE */ defined('JPATH_PLATFORM') or die; /** * JDate is a class that stores a date and provides logic to manipulate * and render that date in a variety of formats. * * @package Joomla.Platform * @subpackage Utilities * @since 11.1 */ class el_GRDate extends DateTime { const DAY_ABBR = "\x021\x03"; const DAY_NAME = "\x022\x03"; const MONTH_ABBR = "\x023\x03"; const MONTH_NAME = "\x024\x03"; /** * The format string to be applied when using the __toString() magic method. * * @var string * @since 11.1 */ public static $format = 'Y-m-d H:i:s'; /** * Placeholder for a DateTimeZone object with GMT as the time zone. * * @var object * @since 11.1 */ protected static $gmt; /** * Placeholder for a DateTimeZone object with the default server * time zone as the time zone. * * @var object * @since 11.1 */ protected static $stz; /** * An array of offsets and time zone strings representing the available * options from Joomla! CMS 1.5 and below. * * @deprecated 12.1 * * @var array * @since 11.1 */ protected static $offsets = array('-12' => 'Etc/GMT-12', '-11' => 'Pacific/Midway', '-10' => 'Pacific/Honolulu', '-9.5' => 'Pacific/Marquesas', '-9' => 'US/Alaska', '-8' => 'US/Pacific', '-7' => 'US/Mountain', '-6' => 'US/Central', '-5' => 'US/Eastern', '-4.5' => 'America/Caracas', '-4' => 'America/Barbados', '-3.5' => 'Canada/Newfoundland', '-3' => 'America/Buenos_Aires', '-2' => 'Atlantic/South_Georgia', '-1' => 'Atlantic/Azores', '0' => 'Europe/London', '1' => 'Europe/Amsterdam', '2' => 'Europe/Istanbul', '3' => 'Asia/Riyadh', '3.5' => 'Asia/Tehran', '4' => 'Asia/Muscat', '4.5' => 'Asia/Kabul', '5' => 'Asia/Karachi', '5.5' => 'Asia/Calcutta', '5.75' => 'Asia/Katmandu', '6' => 'Asia/Dhaka', '6.5' => 'Indian/Cocos', '7' => 'Asia/Bangkok', '8' => 'Australia/Perth', '8.75' => 'Australia/West', '9' => 'Asia/Tokyo', '9.5' => 'Australia/Adelaide', '10' => 'Australia/Brisbane', '10.5' => 'Australia/Lord_Howe', '11' => 'Pacific/Kosrae', '11.5' => 'Pacific/Norfolk', '12' => 'Pacific/Auckland', '12.75' => 'Pacific/Chatham', '13' => 'Pacific/Tongatapu', '14' => 'Pacific/Kiritimati'); /** * The DateTimeZone object for usage in rending dates as strings. * * @var object * @since 11.1 */ protected $_tz; /** * Constructor. * * @param string $date String in a format accepted by strtotime(), defaults to "now". * @param mixed $tz Time zone to be used for the date. * * @since 11.1 * * @throws JException */ public function __construct($date = 'now', $tz = null) { // Create the base GMT and server time zone objects. if (empty(self::$gmt) || empty(self::$stz)) { self::$gmt = new DateTimeZone('GMT'); self::$stz = new DateTimeZone(@date_default_timezone_get()); } // If the time zone object is not set, attempt to build it. if (!($tz instanceof DateTimeZone)) { if ($tz === null) { $tz = self::$gmt; } elseif (is_numeric($tz)) { // Translate from offset. $tz = new DateTimeZone(self::$offsets[(string) $tz]); } elseif (is_string($tz)) { $tz = new DateTimeZone($tz); } } // If the date is numeric assume a unix timestamp and convert it. date_default_timezone_set('UTC'); $date = is_numeric($date) ? date('c', $date) : $date; // Call the DateTime constructor. parent::__construct($date, $tz); // reset the timezone for 3rd party libraries/extension that does not use JDate date_default_timezone_set(self::$stz->getName()); // Set the timezone object for access later. $this->_tz = $tz; } /** * Magic method to access properties of the date given by class to the format method. * * @param string $name The name of the property. * * @return mixed A value if the property name is valid, null otherwise. * * @since 11.1 */ public function __get($name) { $value = null; switch ($name) { case 'daysinmonth': $value = $this->format('t', true); break; case 'dayofweek': $value = $this->format('N', true); break; case 'dayofyear': $value = $this->format('z', true); break; case 'isleapyear': $value = (boolean) $this->format('L', true); break; case 'day': $value = $this->format('d', true); break; case 'hour': $value = $this->format('H', true); break; case 'minute': $value = $this->format('i', true); break; case 'second': $value = $this->format('s', true); break; case 'month': $value = $this->format('m', true); break; case 'ordinal': $value = $this->format('S', true); break; case 'week': $value = $this->format('W', true); break; case 'year': $value = $this->format('Y', true); break; default: $trace = debug_backtrace(); trigger_error( 'Undefined property via __get(): ' . $name . ' in ' . $trace[0]['file'] . ' on line ' . $trace[0]['line'], E_USER_NOTICE ); } return $value; } /** * Magic method to render the date object in the format specified in the public * static member JDate::$format. * * @return string The date as a formatted string. * * @since 11.1 */ public function __toString() { return (string) parent::format(self::$format); } /** * Proxy for new JDate(). * * @param string $date String in a format accepted by strtotime(), defaults to "now". * @param mixed $tz Time zone to be used for the date. * * @return JDate * * @since 11.3 * @throws JException */ public static function getInstance($date = 'now', $tz = null) { return new JDate($date, $tz); } /** * Translates day of week number to a string. * * @param integer $day The numeric day of the week. * @param boolean $abbr Return the abbreviated day string? * * @return string The day of the week. * * @since 11.1 */ public function dayToString($day, $abbr = false) { switch ($day) { case 0: return $abbr ? JText::_('SUN') : JText::_('SUNDAY'); case 1: return $abbr ? JText::_('MON') : JText::_('MONDAY'); case 2: return $abbr ? JText::_('TUE') : JText::_('TUESDAY'); case 3: return $abbr ? JText::_('WED') : JText::_('WEDNESDAY'); case 4: return $abbr ? JText::_('THU') : JText::_('THURSDAY'); case 5: return $abbr ? JText::_('FRI') : JText::_('FRIDAY'); case 6: return $abbr ? JText::_('SAT') : JText::_('SATURDAY'); } } /** * Gets the date as a formatted string in a local calendar. * * @param string $format The date format specification string (see {@link PHP_MANUAL#date}) * @param boolean $local True to return the date string in the local time zone, false to return it in GMT. * @param boolean $translate True to translate localised strings * * @return string The date string in the specified format format. * * @since 11.1 */ public function calendar($format, $local = false, $translate = true) { return $this->format($format, $local, $translate); } /** * Gets the date as a formatted string. * * @param string $format The date format specification string (see {@link PHP_MANUAL#date}) * @param boolean $local True to return the date string in the local time zone, false to return it in GMT. * @param boolean $translate True to translate localised strings * * @return string The date string in the specified format format. * * @since 11.1 */ public function format($format, $local = false, $translate = true) { if ($translate) { // Do string replacements for date format options that can be translated. $format = preg_replace('/(^|[^\\\])D/', "\\1" . self::DAY_ABBR, $format); $format = preg_replace('/(^|[^\\\])l/', "\\1" . self::DAY_NAME, $format); $format = preg_replace('/(^|[^\\\])M/', "\\1" . self::MONTH_ABBR, $format); $format = preg_replace('/(^|[^\\\])F/', "\\1" . self::MONTH_NAME, $format); } // If the returned time should not be local use GMT. if ($local == false) { parent::setTimezone(self::$gmt); } // Format the date. $return = parent::format($format); if ($translate) { // Manually modify the month and day strings in the formatted time. if (strpos($return, self::DAY_ABBR) !== false) { $return = str_replace(self::DAY_ABBR, $this->dayToString(parent::format('w'), true), $return); } if (strpos($return, self::DAY_NAME) !== false) { $return = str_replace(self::DAY_NAME, $this->dayToString(parent::format('w')), $return); } if (strpos($return, self::MONTH_ABBR) !== false) { $return = str_replace(self::MONTH_ABBR, $this->monthToString(parent::format('n'), true), $return); } if (strpos($return, self::MONTH_NAME) !== false) { $return = str_replace(self::MONTH_NAME, $this->monthToString(parent::format('n')), $return); } } if ($local == false) { parent::setTimezone($this->_tz); } if(preg_match("/d|j/", $format)){$orig_months = array("άριος", "άρτιος", "ίλιος", "άιος", "ύνιος", "ύλιος", "ύγουστος", "έμβριος", "ώβριος");$new_months = array("αρίου", "αρτίου", "ιλίου", "αΐου", "υνίου", "υλίου", "υγούστου", "εμβρίου", "ωβρίου");for ($i = 0; $i < count($orig_months); $i++) $return = str_replace($orig_months[$i], $new_months[$i], $return);}return $return; } /** * Get the time offset from GMT in hours or seconds. * * @param boolean $hours True to return the value in hours. * * @return float The time offset from GMT either in hours or in seconds. * * @since 11.1 */ public function getOffsetFromGMT($hours = false) { return (float) $hours ? ($this->_tz->getOffset($this) / 3600) : $this->_tz->getOffset($this); } /** * Translates month number to a string. * * @param integer $month The numeric month of the year. * @param boolean $abbr If true, return the abbreviated month string * * @return string The month of the year. * * @since 11.1 */ public function monthToString($month, $abbr = false) { switch ($month) { case 1: return $abbr ? JText::_('JANUARY_SHORT') : JText::_('JANUARY'); case 2: return $abbr ? JText::_('FEBRUARY_SHORT') : JText::_('FEBRUARY'); case 3: return $abbr ? JText::_('MARCH_SHORT') : JText::_('MARCH'); case 4: return $abbr ? JText::_('APRIL_SHORT') : JText::_('APRIL'); case 5: return $abbr ? JText::_('MAY_SHORT') : JText::_('MAY'); case 6: return $abbr ? JText::_('JUNE_SHORT') : JText::_('JUNE'); case 7: return $abbr ? JText::_('JULY_SHORT') : JText::_('JULY'); case 8: return $abbr ? JText::_('AUGUST_SHORT') : JText::_('AUGUST'); case 9: return $abbr ? JText::_('SEPTEMBER_SHORT') : JText::_('SEPTEMBER'); case 10: return $abbr ? JText::_('OCTOBER_SHORT') : JText::_('OCTOBER'); case 11: return $abbr ? JText::_('NOVEMBER_SHORT') : JText::_('NOVEMBER'); case 12: return $abbr ? JText::_('DECEMBER_SHORT') : JText::_('DECEMBER'); } } /** * Set the date offset (in hours). * * @param float $offset The offset in hours. * * @return boolean True on success. * * @since 11.1 * * @deprecated 12.1 Use setTimezone instead. */ public function setOffset($offset) { // Deprecation warning. JLog::add('JDate::setOffset() is deprecated.', JLog::WARNING, 'deprecated'); // Only set the timezone if the offset exists. if (isset(self::$offsets[(string) $offset])) { $this->_tz = new DateTimeZone(self::$offsets[(string) $offset]); $this->setTimezone($this->_tz); return true; } return false; } /** * Method to wrap the setTimezone() function and set the internal * time zone object. * * @param object $tz The new DateTimeZone object. * * @return DateTimeZone The old DateTimeZone object. * * @since 11.1 */ public function setTimezone($tz) { $this->_tz = $tz; return parent::setTimezone($tz); } /** * Gets the date in a specific format * * Returns a string formatted according to the given format. Month and weekday names and * other language dependent strings respect the current locale * * @param string $format The date format specification string (see {@link PHP_MANUAL#strftime}) * @param boolean $local True to return the date string in the local time zone, false to return it in GMT. * * @return string The date as a formatted string. * * @deprecated Use JDate::format() instead. * * @deprecated 12.1 Use JDate::format() instead. */ public function toFormat($format = '%Y-%m-%d %H:%M:%S', $local = false) { // Deprecation warning. JLog::add('JDate::toFormat() is deprecated.', JLog::WARNING, 'deprecated'); // Set time zone to GMT as strftime formats according locale setting. date_default_timezone_set('GMT'); // Generate the timestamp. $time = (int) parent::format('U'); // If the returned time should be local add the GMT offset. if ($local) { $time += $this->getOffsetFromGMT(); } // Manually modify the month and day strings in the format. if (strpos($format, '%a') !== false) { $format = str_replace('%a', $this->dayToString(date('w', $time), true), $format); } if (strpos($format, '%A') !== false) { $format = str_replace('%A', $this->dayToString(date('w', $time)), $format); } if (strpos($format, '%b') !== false) { $format = str_replace('%b', $this->monthToString(date('n', $time), true), $format); } if (strpos($format, '%B') !== false) { $format = str_replace('%B', $this->monthToString(date('n', $time)), $format); } // Generate the formatted string. $date = strftime($format, $time); // reset the timezone for 3rd party libraries/extension that does not use JDate date_default_timezone_set(self::$stz->getName()); return $date; } /** * Gets the date as an ISO 8601 string. IETF RFC 3339 defines the ISO 8601 format * and it can be found at the IETF Web site. * * @param boolean $local True to return the date string in the local time zone, false to return it in GMT. * * @return string The date string in ISO 8601 format. * * @link http://www.ietf.org/rfc/rfc3339.txt * @since 11.1 */ public function toISO8601($local = false) { return $this->format(DateTime::RFC3339, $local, false); } /** * Gets the date as an MySQL datetime string. * * @param boolean $local True to return the date string in the local time zone, false to return it in GMT. * * @return string The date string in MySQL datetime format. * * @link http://dev.mysql.com/doc/refman/5.0/en/datetime.html * @since 11.1 * @deprecated 12.1 Use JDate::toSql() */ public function toMySQL($local = false) { JLog::add('JDate::toMySQL() is deprecated. Use JDate::toSql() instead.', JLog::WARNING, 'deprecated'); return $this->format('Y-m-d H:i:s', $local, false); } /** * Gets the date as an SQL datetime string. * * @param boolean $local True to return the date string in the local time zone, false to return it in GMT. * @param JDatabase $dbo The database driver or null to use JFactory::getDbo() * * @return string The date string in SQL datetime format. * * @link http://dev.mysql.com/doc/refman/5.0/en/datetime.html * @since 11.4 */ public function toSql($local = false, JDatabase $dbo = null) { if ($dbo === null) { $dbo = JFactory::getDbo(); } return $this->format($dbo->getDateFormat(), $local, false); } /** * Gets the date as an RFC 822 string. IETF RFC 2822 supercedes RFC 822 and its definition * can be found at the IETF Web site. * * @param boolean $local True to return the date string in the local time zone, false to return it in GMT. * * @return string The date string in RFC 822 format. * * @link http://www.ietf.org/rfc/rfc2822.txt * @since 11.1 */ public function toRFC822($local = false) { return $this->format(DateTime::RFC2822, $local, false); } /** * Gets the date as UNIX time stamp. * * @return integer The date as a UNIX timestamp. * * @since 11.1 */ public function toUnix() { return (int) parent::format('U'); } } Μια μοναδική παράσταση - Drinktsipouro.gr - Όλα για το τσίπουρο
Βρίσκεστε εδώ: Αρχική Ιστορίες γύρω απ το καζάνι Μια μοναδική παράσταση

Μια μοναδική παράσταση

Η ιστορία αυτή αφιερώνεται σ’όλους εκείνους που χωρίς να έχουν κάνει σπουδές, μορφώνονται καθημερινά από τα φαινόμενα που τους περιτριγυρίζουν, τους «φιλόσοφους» της καθημερινής μας ζωής. Ένας τέτοιος  υπήρξε ο κυρ- Βασίλης. Χρόνια καζανιέρης. Η φιλοξενία στο καζάνι του ήταν μια παράσταση, μια καλοστημένη παράσταση. Πρωταγωνιστές αυτός και η γυναίκα του. Θεατές εμείς, μια μικρή συντροφιά που βρεθήκαμε εκεί μια βραδιά, καλεσμένοι ενός φίλου που απόσταζε τα στέμφυλα του.


Μας υποδέχθηκαν ευγενικά, καθήσαμε, κι αφού έβαλε την πρώτη καζανιά ο κυρ- Βασίλης άρχισε η παράσταση...

Για όλα  υπάρχει ένα μέτρο. Με το μέτρο βάζεις τα σημάδια σου, όπως το σκυλί... Ξέρετε πως....  Μέχρις εκεί.... Τότε μόνο είσαι ήσυχος. Ξέρεις που βαδίζεις. Αλλιώτικα πας στα τυφλά. Και το μέτρο είναι οι  αριθμοί, που κανονίζουν την ζωή σου. Για παράδειγμα... αν βάλεις θερμόμετρο και βρείς πάνω από 37, σημαίνει ότι έχεις πυρετό, ότι είσαι άρρωστος. Αν  έχεις πίεση πάνω από14, δεν πας καλά. Ύστερα η χοληστερίνη πάνω από 200, έχεις πρόβλημα, ζάχαρο 90, μια χαρά ...
Η γυναίκα του τον κοίταξε αυστηρά... αλλά εκείνος συνέχισε.
- Και δεν είναι μόνο για τη υγεία... Ας πούμε, αν είσαι κάτω από 1,80 δεν είσαι για μπάσκετ, αν εισαι πάνω από εξήντα χρονών, πήρες την κάτω βόλτα. Εγώ που είμαι ογδόντα είμαι γέρος, τελειωμένος... Μας κυβερνούν οι αριθμοί παιδιά μου... Οι αριθμοί... Πες μου πόσα λεφτά βγάζεις τον μήνα κι αμέσως θα σου πω ποιός είσαι...
- Αμάν σταμάτα επιτέλους, τον διέκοψε απότομα η γυναίκα του... Δεν είναι υποχρεωμένοι οι άνθρωποι να σ’ακούνε.
- Αφήστε τον, απαντήσαμε  με συμπάθεια.
- Κάθε φορά η ίδια ιστορία, μουρμούρισε αυτή.
Ο γέρος σώπασε. Τον κοίταξα όχι μόνο δεν είχε θυμώσει, αλλά ένα χαμόγελο ήταν ζωγραφισμένο στα χείλη του.
- Τι εννοείτε; ρώτησα.
- Η ίδια  ιστορία κάθε μέρα.... απάντησε η γυναίκα.
- Θέλετε να πείτε ότι λέει κάθε μέρα τα ίδια.
- Ναι.
- Με την ίδια σειρά.;.. τα ίδια;...   
- Ακριβώς τα ίδια, ολόιδια!
- Δεν ξεχνάει τίποτε;
- Τίποτε.
- Τώρα όμως σταμάτησε. Τον σταματήσατε δηλαδή.
- Όχι... περιμένει.
- Τι περιμένει;
- Να σταματήσουμε εμείς, ν’αρχίσει να μιλάει αυτός.
- Θα συνεχίσει;
- Ναι, τώρα θα μιλήσει για τους παραβάτες.
- Για τους παραβάτες;
Και πραγματικά...
- Τα μέτρα και οι αριθμοί γίνανε για να τους παραβαίνεις, ξεκίνησε ο γέρος. Κάθε βράδυ τούτη τη στιγμή με διακόπτει η γυναίκα μου... τόσο με αντέχει, με αφήνει να πω 115 λέξεις, ούτε μια παραπάνω.
- Τις έχεις μετρήσει; ρώτησα.
- Ούτε μια παραπάνω, ούτε μια λιγότερο. Η γυναίκα μου βάζει το μέτρο, κι εγώ υπακούω. Ξέρει ότι εγώ δεν γίνομαι παραβάτης και μ’εκμεταλεύεται..
- Η τράπεζα είναι το μέτρο, ο τοκογλύφος ο παραβάτης, μουρμούρισε βιαστικά η γυναίκα, σαν υποβολέας.
- Η τράπεζα είναι το μέτρο, ο τοκογλύφος ο παραβάτης, συνέχισε εκείνος αγνοώντας την ειρωνία της.
- Φτάνει, τον διέκοψε. Σήκω να δείς την φωτιά, δυνάμωσε πολύ. Θα ξεράσει το καζάνι.
- 41 λέξεις, ούτε μια παραπάνω, είπε εκείνος και ξεκόλλησε το σώμα του με δυσκολία από το ξύλινο πάγκο, τον σκεπασμένο με σκούρες κουρελούδες. Δυσκολεύτηκε να ορθώση. Τα χρόνια και η αγροτική ζωή τον κύρτωσαν. Η όψη του όμως είχε μια λάμψη, μια αισιοδοξία που δεν συναντάς ούτε σε νέους. Πλησίασε τη φωτιά.
- Ανεβαίνει το θερμόμετρο, βράζει το τσίπουρο, θα φουσκώσει το καμίνι... θα ξεράσει. Θα ξεπεράσει το μέτρο... μουρμούριζε και επιβεβαίωνε τις θεωρίες του.
Έσκυψε τράβηξε μερικά  ξύλα κι έριξε λίγο νερό να περιορίσει την φωτιά, όλα με προσοχή χωρίς να πειράξει τη σχάρα που γεμάτη κοψίδια κρέμοταν από το ταβάνι και περιστρέφονταν μπροστά στην φωτιά.
- Τώρα θα κατεβεί η θερμοκρασία. Το φέραμε στο σωστό δρόμο, στο μέτρο, συνέχισε.
 Ύστερα με αργά βήματα πήγε στο τενεκέ που έτρεχε το φρέσκο τσίπουρο, παραμέρισε το τουλπάνι που φιλτράριζε το ποτό πήρε λίγο,  το έβαλε σ’ένα χάλκινο σωλήνα, έβαλε το γραδόμετρο και το μέτρησε.
- Τι το μετράς συνέχεια καϋμένε, γκρίνιαξε η γυναίκα. θα πιαστεί η μέση σου να σκύβεις κάθε λίγο εκεί, δεν το βλέπεις είναι καθαρό, έχει ώρα να τελειώσει.
- Το γραδόμετρο είναι το μέτρο, ο καζανιέρης ο παραβάτης, σχολίασε ειρωνικά κάποιος από την παρέα.
- Ο καζανιέρης είναι το μέτρο και το τσίπουρο του, η απόδειξη, είπε κείνος χωρίς να σηκώσει τα μάτια από την ανάγνωση του γραδόμετρου που έκανε με επιστημονική σοβαρότητα.
- Τι βαθμούς λέει; ρώτησα;
- Το γραδόμετρο είναι το μέτρο, ο καζανιέρης αποφασίζει απάντησε με ύφος που δεν μου άφησε περιθώριο για συνέχεια.
Έχυσε το δείγμα στον τενεκέ και σύρθηκε στη θέση του στη κουρελού, σιωπηλός.
 Η παρέα ξεκίνησε το φαγοπότι. Ήπιε κι εκείνος  μαζί μας, τσίμπησε  λιγάκι και σώπασε. Δεν θέλησε ν’ανακατευθεί άλλο. Το καζάνι ήταν δικό του, αλλά το γλέντι των επισκεπτών. Ήξερε τους κανόνες χρόνια τώρα.
 Μόνο κάποια στιγμή ξεκρέμασε από το τοίχο μια κόκκινη καυτερή πιπεριά και μας την πρόσφερε.
- Φάτε λίγο. Κάνει καλό στην καρδιά, μαλακώνει τις αρτηρίες. Κατεβάζει την χοληστερίνη... Το μέτρο παιδιά, το μέτρο.
Η γυναίκα στην άκρη παρακολουθούσε κι έπλεκε, τον καμάρωνε και τον μάλωνε. Αυτή η αρμονία της σχέσης, που μόνο στα ηλικιωμένα ζευγάρια συναντάς με γοήτευσε. Οι ρόλοι ξεκάθαροι πια, σαν κρύσταλλο, ούτε ίχνος ανταγωνισμού, ούτε ίχνος παρεξήγησης. Προσπάθησα να φανταστώ τη ζωή τους. 
     Όλη αυτή η ιεροτελεστία της απόσταξης θα ήταν για το ηλικιωμένο ζευγάρι το μεγάλο πανηγύρι του σπιτιού τους.

Τον υπόλοιπο  χρόνο μαζί με τις καθημερινές δουλειές θα ετοιμάζονταν και γι αυτό. Θα είχαν μοιράσει τις δουλειές. Ο γέρος θα είχε την συντήρηση του καζανιού και του χώρου. Η γυναίκα την καθαριότητα το ασβέστωμα, αλλά και τα τουρσιά για μεζέ.

Κοίταξα τριγύρω. Το πλινθόκτιστο ήταν αλειμμένο με πηχτό ασβέστη που τώρα καθώς είχε ξεραθεί είχε  γίνει μια σκληρή κρούστα. Σε πολλά σημείο είχε ραγίσει και έμοιαζε με ψηφιδωτό. Μόνο ένα σημείο δεν ήταν ασβεστωμένο. Πάνω από τον πάγκο με τις κουρελούδες όπου κάθονταν οιδυό τους. Εκεί ήταν κρεμασμένες δυο φωτογραφίες. Στην μια, οι δυό τους νεώτεροι με τρία παιδιά, τα παιδιά τους καθώς μας είχαν πεί νωρίτερα, δυο κορίτσια κι ενα αγόρι και στην άλλη ένας λεβέντης άνδρας με μουστάκι.

Τόλμησα να ρωτήσω την γυναίκα για τον άνδρα στην φωτογραφία κι εκείνη μου ψιθύρισε κρυφά από τον γέρο,  ότι ο ήταν θείος του, ο αδελφός του πατέρα του, που τον μεγάλωσε γιατί οι γονείς του χάθηκαν καθώς  έρχονταν πρόσφυγες από την Μ. Ασία. Δίπλα στις φωτογραφίες σ’ένα καρφί χωρίς κεφάλι ήταν μπηγμένες κατά σειρά οι άδειες απόσταξης και πιο δίπλα άρχιζε το «λογιστικό» του βιβλίο. Για κάθε καζανιά τραβούσε μια γραμμή με το μολύβι στον ασβεστωμένο τοίχο. Μόλις συμπλήρωνε τέσσερεις παράλληλες γραμμές τις έκοβε με μια πέμπτη. Δημιουργούσε έτσι πεντάδες που ήταν εύκολες στο μέτρημα.  Έτσι κρατούσε τον λογαριασμό.

Τώρα ο γέρος μισοκοιμόταν  ακουμπισμένος στον τοίχο. Η γυναίκα τον είχε σκεπάσει με το σακάκι του, να μην κρυώσει. Οι φωνές και τα γέλια της παρέας μας τον νανούριζαν. Άλλωστε ο ύπνος για ένα καζανιέρη έτσι είναι, λίγα λεπτά  ανάμεσα στις αλλαγές. Σαν την μητέρα με το βρέφος της.
- Τώρα θα με ξυπνήσει, μουρμούρισε και τον άκουσα μόνον εγώ που καθόμουν κοντά του.
- Σήκω... σήκω... ήρθε η ώρα, ακόυστηκε η φωνή της.
Άνοιξε τα μάτια του...
- Σήκω... να τ’αλλάξεις, θα κολλήσει... συνέχισε εκείνη αυστηρά.
Εκείνος ακούμπησε το σακκάκι  στο ντιβάνι και ξεκίνησε σιωπηλός. Πρώτα τράβηξε τα ξύλα λίγο πιο έξω από το καμίνι για να πέσει η φωτιά. Μύρισε ο καπνός στον χώρο. Ύστερα μ’ένα χοντρό πανί για να μη καεί, έπιασε και ξεκόλλησε το χάλκινο τόξο που συνέδεε το καζάνι με το ψυγείο. Μετά έπιασε από τα χερούλια κι αφαίρεσε το καπάκι, που έμοιαζε με καμπάνα, από το καζάνι. Πυκνά σύννεφα ατμών γέμισαν το δωμάτιο και μια βαριά μυρωδιά από τα αποράκια απλώθηκε παντού. Κατέβηκε κάτω και τράβηξε τον τενεκέ που μάζευε τις τελευταίες θολές σταγόνες της απόσταξης στην άκρη.
- Κοίτα το τώρα πως βρωμάει... Όταν τελειώνει το τσίπουρο, βρωμάει, βρωμάει σαν τον άνθρωπο που πεθαίνει... Ίδιο με τον άνθρωπο είναι το τσίπουρο, σας λέω. Ίδιο. Απ’την αρχή ως το τέλος. Από την λάσπη  γεννιούνται και οι δύο... Και το καζάνι, το βλέπετε, είναι σαν την κοιλιά της μάνας, στρογγυλό και ζεστό. Προετοιμάζεται για να γεννήσει. Και  το βράσιμο, σαν την εγκυμοσύνη θέλει προσοχή κι αγάπη, όχι βιασύνες. Ύστερα σαν έρθει  η ώρα για τα γεννητούρια, βγαίνει το πρώτο τσίπουρο, ορμητικό κι αψύ, σαν το μικρό παιδάκι δυνατό, ατίθασο, ορμητικό, καίει, δεν πίνεται. Σιγά σιγά  όμως καθώς περνάει η ώρα  στρώνει, μαλακώνει όπως κι ο άνθρωπος που μεγαλώνει. Κι αργότερα, αργότερα  νερουλιάζει, αδυνατίζει, γίνεται σαν τον γέρο. Ώσπου στο τέλος... θολώνει, μυρίζει, αρρωσταίνει και...  τέλος.  Σαν το άνθρωπο είναι σας λέω.

Είχε λαχανιάσει από την κούραση, μα δεν σταμάτησε. Ανέβηκε πάλι στο καζάνι. Έριξε με το λάστιχο κρύο νερό γύρω και μέσα στο ανοιχτό καζάνι. Τότε  εκει με τους πυκνούς ατμούς που φούντωσαν μου φάνηκε σαν θεός στα σύννεφα, σαν γίγαντας, σαν τιτάνας. Έπιασε ένα δικράνι στα χέρια κι άρχισε να βγάζει από μέσα τα άχρηστα πια στέμφυλα.. Και τότε έγινε ο Ποσειδώνας με την τρίαινα του.

Η παρέα σταμάτησε να τρώει και να συζητάει. Απόλυτη σιωπή και προσήλωση. Ήταν το αποκορύφωμα της παράστασης, η μεγάλη στιγμή του δράματος. Η δικιά του ώρα. Ακόμη και η γυναίκα του σώπαινε.

Μόλις πέταξε τα ζεματιστά στέμφυλα, έσκυψε, καθάρισε το καζάνι, έριξε μέσα την καινούργια παρτίδα και τον γλυκάνισο. Έβαλε το καπάκι, το τόξο και κατέβηκε μαζί μας. Ήταν ιδρωμένος μα  ικανοποιημένος. Όλα πήγαν μια χαρά. Σκούπισε τον ιδρώτα του. Τότε πρόσεξα τις παλάμες του. Ακόμη άχνιζαν από τα ζεματιστά τσίπουρα. Μου φάνηκαν τεράστιες, σαν κουπιά.  Είχαν σκαφτεί και γεμίσει μαύρες βαθιές χαρακιές, ανάμεσα τους το δέρμα ξεχώριζε σε σκληρές φολίδες. Έτσι είχαν γίνει, καμμένες από το καζάνι και το οινόπνευμα.  Άνοιξε ένα ντουλάπι κι έβγαλε ένα μπουκάλι κρασί. Σέρβιρε σε όλους.
-Είναι το φρέσκο παιδιά, πιείτε. Μοσχοβολάει... Ρούφηξε με λαιμαργία. Ήταν φανερό πως διψούσε... Τσίμπησε μια ελιά και κάρφωσε το βλέμμα του στο σπίτι που κτίζονταν απέναντι.
- Κοιτάξτε το είπε κίδειξε το σπίτι με το πρόσωπο του... όλα με μέτρο. Τόσο ύψος, τόσο πλάτος, το δωμάτιο τόσο επί τόσο, ο διάδρομος άλλο, η κουζίνα άλλο, όλα με μέτρο.
Ήπιε μια γουλιά και συνέχισε
-Άκουσα ότι οι πυραμίδες της Αιγύπτου είναι κτισμένες με μέτρο τα αστέρια, είναι αλήθεια; ρώτησε.

Κανείς μας δεν απάντησε... κόντευε να ξημερώσει και η αγρύπνια μαζί με το ποτό μας είχαν νικήσει.
- Ποιά αστέρια... αυτά  που άμα δεν ήμουν εγώ εσύ θα κοιμόσουν από κάτω τους, πετάχτηκε η γυναίκα κι έβαλε το τενεκέ να μαζέψει το τσίπουρο που σε λίγο θα  έβγαινε.
-Με τις πυραμίδες σου, ξεχνάς τον τενεκέ, συνέχισε!
Χαμογέλασε ικανοποιημένος. Ήταν φανερό πως δεν τον είχε ξεχάσει. Απλά ήξερε ότι αυτή ήταν η δική της κίνηση.
- Το ρολόι είναι το μέτρο αλλά και τα μάτια σας είναι το μέτρο... Τελειώσαμε, μας είπε...
Μαζέψαμε τα πράγματα μας και τους αποχαιρετήσαμε. Ο κόκκινος ήλιος της ανατολής ξεμύτιζε από τον υγρό κάμπο.
Άλλη μια παράσταση τελείωνε και σε λίγο θ’άρχιζε μια καινούργια, με άλλους θεατές. Οι πρωταγωνιστές ακούμπησαν τα  γέρικα σώματα τους, στον ξύλινο πάγκο με τις κουρελούδες για να ξαποστάσουν μέχρι να φανεί η καινούργια  συντροφιά. Ας είναι καλά  εκεί που είναι.    

Βρίσκεστε εδώ: Home Ιστορίες γύρω απ το καζάνι Μια μοναδική παράσταση